我们身边并不会有太多哈佛大学的博士后,也并不会有太多同声传译与双语主播。

第一次见到Vincent是在静安区的一家热闹餐厅,午市中的餐厅显得有些嘈杂,Vincent与朋友浅浅交谈,颇有些遗世独立的意思,有点像坐在主播台上,也有点像在口译员的翻译包间里,认真又自在。不过,他跟我印象中的醉心学术研究的博士后形象不太相同。打完招呼后坐下,礼貌地观察与介绍,儒雅、谦虚和意料之外的年轻,嗯,他就是我后来要采访的上海外语频道双语主播张介英,Vincent Chang。

张介英的履历高的吓人。伦敦大学政治经济学院传播学硕士,伦敦帝国学院口笔译和认知学博士,哈佛大学访问学者和博士后,光是学历就已经让人高山仰止了。同时他曾是台湾地区的电视主播,同声传译,畅销书作者,来到大陆后担任复旦大学、上海外国语大学的客座教授,现在则是上海外语频道的双语主播。

十五年前,他是在台湾风靡一时的“英文王子”,雅思8.5分、口语9分保持了多年的记录,也是当时前辈级的口译员之一。之后的职业生涯,从主播到大学教授,似是慢慢偏离了最初的轨道,越来越精彩丰富了。他却说,无论从事的职业形式如何,双语表达是自己始终的坚持。与英语的不解之缘就这么娓娓道来了。

嘉宾简介

张介英

双语主播 大学教授 专业口译

  • 简  介:

    张介英,台湾地区新闻主持人、新闻主播、畅销书作者、专业同声传译。畅销书籍《英文王子张介英》与《TOEIC满分》作者。在2009年,成功取得英国伦敦帝国理工学院博士,并在2010年,在美国哈佛大学从事博士后研究。现任上海外语频道ICS英语主播。

说说你对他的印象

制作团队

官方微博

大申文娱

大申网深度人物谈话

腾讯大申网原创人物访谈栏目,听百家之言,晓世情事理。

  • 公共邮箱:

    no_stranger@dashenw.com

  • 联系我们:

    021-26063606转8126

  • 版权声明:

    腾讯大申网原创策划,欢迎转载或报道,但请注明出处,违者必究。